Dutton Corpus

14CG Contents

Related witnesses for 14CG-1022

[ID6892]14CG-1022(182v-185r)
(182v)

COmiençan las obra#(dialogo#en#prosa#y#verso) del comendadoreſcriua y eſta primera es vna quexa que da de ſu amigaante el dios de amor por modo de dialogo en proſa y verſo.

Sin eſperança de algun remedio canſado
de tan ſobrados dolores no por falta de
ſufrimiento mas por la fuerça dellos del
trabajo dell alma fatigado el cuerpo prouaua
5en las tiniebras de la eſcura noche ſi
pudiera durmiendo tomar algun deſcanſo
abiertos los ojos de la fantaſia cerraua los
de fuera por prouar ſi dormiria y al tiempo
que mas repoſado el coraçon para deſcanſar eſtaua deſpertaua mi memoria vn nueuo
10dolor de mis paſſados dolores. Y con eſto
no podia tener que no corrieſſen de mis
ojos infinitas lagrimas a los quales rogando
que no lloraſſen dezia.
.BV
15¶Para que quereys llorar
mis ojos triſtes
que doblays el mal que diſtes.
.BK
¶Con ſoſpiros que quebrando el coraçon
20las entrañas me arancauan no ceſſando ſu
llorar reſpondieron.
.BV
¶Lloramos pues no podemos
el mal que os dimos pagar
25ſi no con nueſtro llorar.
.BK
¶Al ſon de tan concertadas lagrimas era
forçado que mi lengua algun contrapunto
de entriſtecidas palabras hizieſſe de ſuerte
30que en lugar de dormir con aquella armonia
mas mis penas deſpertaſſen. Y al fin no
pudo ſofrirſe que cobrando del gemir vn
poco de aliento no dixeſſen.
.BV
35¶De llorar razon teneys
haſta que muerte deſate
el que tan atado aueys
pero ya mas no lloreys
que no es llorar ſu reſcate
40del catiuo que vendeys
muerte que preſto me mate
es lo que quiero y quereys
.BK
¶Eſtas y otras palabras con hondos gemidos
45embueltas mi lengua como menſajera de mi
coraçon hablaua porfiaua aun por dormir
mas no dormia mi trabajoſo cuydado reboluiendo
en el penſamiento entriſtecidos penſares acordandome con quanta ingratitud
el falſo del Amor mi fe ſatiſfazia alçaua la
50boz de llamar merced ya ronca y con
tantos ſoſpiros que hablar no me dexauan
maldiziendo le dezia.
.BV
¶Quien ſe puſo nombre amor
55al cruel deſamorado
al mañoſo engañador
al lobo ladron traydor
quien lencomendo ganado
Con que halagos nos vienes
60por echarnos tu cadena
deſque por tuyos nos tienes
tus mercedes y tus bienes
ſon dolor peſar y pena.
.BK
65¶No auia aun acabado deſtas razones las
poſtreras palabras que ſenti a la puera(!) de
mi camara tantos golpes y tan a priſſa que
del vno al otro no conoſcierades ningun
eſpacio. Y dexando de tocar con vna boz
70tan dulce que los ſentidos madormia ſenti
que dezia.
¶El amor
.BV
¶Abrires o entrare
75reſpondi que demandays
quien ſoys vos que aſſi tocays
¶El amor.
abri que yos lo dire
el amor de quien hablays
80abrireys
¶El auctor.
¶abrire pues lo mandays.
.BK
¶Que nueuas para el ſieruo quando ſu
85amo le llama ſeñor entraſtes en mi ſin mi. y
pedis para entrar donde yo eſtoy licencia
acortadme ſeñor vna vara de las corteſias y
alegradme las mercedes que razon ſeria que
de mi ſufrir algun gualardon ouieſſe ſi en
90vos razon conſiſte: pero ya no quiero ninguna merced pediros que la mayor que
recebir podria: ſeria no de vos mas de la
muerte de ſuerte que no ſe a que cauſa fue
aqui vueſtra venida: ſi por alegrar me ya
eſtoy tan triſte que ſolo triſtezas me alegran
95ſi por acabar de matarme no podeys ſin
el morir concertar mi muerte Y el no
quiere vida tan muerta lleuarſe.
¶Reſponde amor.
.BV
100¶La cauſa de mi venida
no fue por darte la muerte
que tu no las merecida
mas por dar a conoſcerte
que al muerto puedo dar vida
105Al biuo puedo matar
al triſte dar alegria
al penado remediar
al caydo leuantar
y al perdido ſer le guia.
110.BK
¶Tanto es peor vueſtra mala condicion que
teniendo tanto poder como dezis mueſtran
claro vueſtras obras el contrario de tan
falſas palabras quien os ouiera como yo
115alabando tan afirmadamente vueſtras propiedades
ſi no conociera las mañas que teneys
creyera vueſtras mentiras: dezis que ſoys
de los perdidos la guia: que leuantays los
caydos: y a los triſtes alegrays: no quiero
120con ninguno de los paſſados ſiendo tan cerca
yo prouaros lo contrario: informaos de mi
coraçon: quantos beneficios le hiziſtes
de tanto querer: de tanto ſofrir: de tanta
fe como con vos ha tenido y mira ſi tienen
125cuento: los males: los dolores: las penas:
los cuydados: y trabajos: que a cauſa
vueſtra tiene recebidos: y por que: mejor
del lo ſepays avnque eſte mas aparejado para
reſcebir la muerte: que para contar ſus
130males: yo le rogare que diga al guna parte de lo
que ſiente.
.BV
¶Dezidme coraçon mio
quantos males ſin fauor
135os dio el falſo dell amor
¶Reſponde el coraçon.
¶Que diga mi mal quereys
porque doblen mis triſturas
vos ſeñor no conoſceys
140quel que tan amargo veys
no dira ſino amarguras
que dire con mil cuydados
lleno de tantos dolores
ſino que ſon acabadores
145en amar con diſfauores
ya mis dias trabajados
¶Y el que mi muerte cauſo
no ſe qual es de los tres
ell amor que me prendio
150o yo en querer al reues
de lo que vueſtra viſta vio
O vos en ſiempre lleuarme
dol penſamiento miraſſe
a quien nunca quiſo darme
155ſolo el ver con que ſanaſſe
del mal que quiere matarme
.BK
¶Aun mas hablara el penado coraçon: ſino
conoſciendo el amor con quanta razon:
160merecia cobrar la vida triſte: que ſobrada
de paſſiones perdia: atajando ſus razones
por conſolarle dixo.
.BV
¶No biuas ſin eſperança
165de beuir deſeſperado
ten en mi tal confiança
que al ſuelto doy cuydo(!)
y al cuydoſo doy holgança
.BK
170¶Tantas penas le aquexauan que acercando
de la muerte los poſtreros dolores no le
dexaron a las palabras dell amor hazer reſpueſta:
y yo viendo mi caraçon(!) traſpaſſado: ya tan
cercano de la muerte: como lexos de la vida:
175quiſe dezirle por ver ſi pudiera alguna piadad mouerle.
.BV
¶Dezis que no deſeſpere
mi catiuo coraçon
ſi del mal que veys que muere
180vos tuuieſſeys compaſſion
ſerian ſus gualardones
No el dolor que le cauſays
otro que buenas razones
fuera el pago que le days
185de tan ſobradas paſſiones
.BK
¶Canſado ya el amor de tantos cuydados
darme no porquel ſe canſaſſe: mas porque
ya: ni en el alma ni en el cuerpo: no auia
190ningun lugar donde mas cupieſſen aſſi que
mas por fuerça que de ſu grado: quiſo de
mis eſtremos dolores dolerſe: y avnque de
poder pudiera luego gualardonarme: pareſciole porque maſ juſto y mayor gualardon
merecieſſe: que deuia junto con mis
195verdaderas querellas: oyr de mi ſeñora las falſas
deſculpas: y aſſi acordo dembiarle a mandar:
que luego delante ſu alta mageſtad vinieſſe: y llegado el que embiaua a ſſu
preſencia dixo.
.BV
200¶A vos cruel matadora
ſin querer llena doluido
a vos do piadad no mora
manda el dios damor cupido
que vengays ſin mas tardar
205delante de ſu preſencia
y daos priſſa ſin vagar
por que luego quiere dar
en vueſtros males ſentencia
.BK
210¶Con tal boz como ſuelen las ſerenas de la
mar a los deſuelados nauegantes cantando
deſpertar el ſueño aquella por quien la
aborrecida vida me plaze dixo
.BV
215¶Quien me acuſa aſſi gozeys
que tanta priſſa terne
El nuncio
¶vn catiuo que teneys
a quien tanto mal hazeys
220en pago de tanta fe
ya mas no me detengays
cata quel ora ſe va
y ſi vos mucho os tardays
nueſtro rey os juzgara
225ſegun los males que days
El autor
.BK
¶Eſperaua con eſtremo deſſeo la venida del
dichoſo nuncio quando el amor mando en
230vna cerrada nuue con melodioſos cantares
lleuarme y al tiempo que ſuelen los rayos
de febo relumbrando eſclareſcer el dia yo
me halle en vn campo tan florido que mis
ſentidos ya muertos al olor de tan excelentes
235olores reſuſcitaua cerrado alrededor de
verdes y altas montañas encima de las quales
tan dulces ſones oya que oluidando a
mi la cauſa de mi venida oluidaua mas
deſpues de cobrado mi juyzio por lo poco que
240mi alma en alegrias deſcanſaua marauillado de como tan ſubitamente en tan
plazible y oculto lugar me hallaſſe bolui los
ojos a todas partes de la florida floreſta en
medio de la qual vi vn pequeño monte de
floridos naranjos y de dentro tan ſuaue
245armonia hazian que las aues bolando al
dulçor de tan concertadas bozes en el ayre
parauan circuydo al derredor de vn claro
y caudal rio a la orilla del qual llegando
vi vn pequeño barco que vn viejo varquero
250regia. Y como para boluerme no hallaua ſenda
que a camino de poblado me adereçaſſe:
ni que de alli me ſacaſſe: faltando a lo
impoſſible los remedios acorde de pedirle en
merced me paſſaſſe el vado mas con deſſeo
255de ſallir de tan deleytoſa ſelua por que no
era para mi beuir conforme: que con
propoſito de ver quien era: el que en tan
plazible lugar: con tanto plazer deſcanſaua. y
entrando en el barco: pareciendome el
260varquero mas hombre de criança que de remar
vſado: roguele me dixeſſe ſu nombre: el
qual con vna boz muy baxa dixo.
.BV
¶A mi me llaman cuydado
265y mi barca es el ſofrir
ſin el qual no paſſa el vado
ni gloria puede ſentir
damores el namorado
mi beuir es ſin repoſſo
270ſin plazer ſin bien ſin gozo
mi veſtido es de triſtura
y mi figura
.BK
¶Dicho eſto no eſpero que mas le interrogaſſe
275antes llegados a la otra banda del rio
con ſeñales me dixo que ſalieſſe en tierra
y ſalido no hallando por donde entrar en el
alegre monte fuyme al derredor de la verde
y para mi poco deleytoſa ribera: no auia
280avn veynte paſſos: en la riba de mis cuydados
caminado quando vi que al encuentro
me venia vna muy linda donzella cantando:
y el cantar que cantaua dezia.
.BV
285¶Quien camino damor va
luego pierde ell alegria
ſi eſperança no le guia
.BK
¶Oydo ſu cantar: viendo que a mi ende
290reçaua ſus razones: haziendole meſura dixe.
.BV
¶Donzella de gran criança
vueſtro nombre no negueys
reſpondiome ſin tardança
295yo ſenor ſoy eſperança
la que vos no conoſceys
y eſtos campos por donde ys
ſon donde mora llamor
a quien juſticia pedis
300de los males que ſentis
amando con diſfauor
El autor.
¶Pues ſeñora como yre
donde eſta no me dexeys
305Eſperança
veni que nos dexare
pues touiſtes tanta fe
vos de mi nos alexeys
El autor.
310alexarme yo de vos
ſiendome tan compañera
nunca tal me mande dios
Eſperança
pues veni vamos los dos
315quellamor ya nos eſpera.
.BK
¶Aſſi entramos eſperança y yo mano por
mano en el alegre monte y avnque innumerables
gentes a cada parte vieſſe: no cure
320de preguntar quien eran: tanto deſſeaua
delante ell amor verme y llegados al grande
cadahalſo donde circuydo de angelicas boçes
eſtaua: las quales cantando tales palabras
pronunciauan.
325.BV
¶Gloria damores cantamos
a ti muy alto ſeñor
tu nombre alto enſalçamos
guerra es la paz que damos
330al que coronas damor.
.BK
¶Hincando las dos rodillas en el ſuelo hablo
en eſtilo de las ſiguientes razones la mi nueua
compañera.
335.BV
¶Eſperança.
¶Alto rey tan juſto y bueno
cauſa ſin fin de paſſiones
de infinitos dones lleno
340maeſtro daquel veneno
que mata los coraçones
ante vueſtra majeſtad
ſe preſenta eſte catiuo
del qual aued piadad
345pues le mata crueldad
ſu querer quedando biuo
.BK
¶En eſte tiempo que de mi parte al hijo de
venus tan piadoſas razones eſperança preſentaua:
350puſe la viſta a cada canto del rico
cadalhalſo: y por la vna parte vi que de
muchas damas acompañada la que tantos males
me daua ſubia: no pude guardar que muy
junto cabe mi no paſſaſſe: y mi triſte
355coraçon ya de las paſſadas guerras vencido:
ſobrado del querer: de temor deſmayado:
quitando de mi roſtro la ya mudada color:
perdida la poca fuerça que le quedaua fue
forçado que del golpe de ſu viſta los dos
360cayeſſemos: paſſo delante mi ſeñora: y
llegando delante dell amor con vn geſto que
al miſmo cupido enamoraua dixo.
¶La dama.
.BV
365¶Que mal hize yo ſeñor
que mandays que preſa venga
¶El amor
que matays vn ſeruidor
lleno de tan firme amor
370como jamas nadie tenga
¶La dama.
y a mi no me oyreys
en antes que me juzgueys
¶El amor.
375a los dos quiero eſcuchar
por poder mejor juzgar
¶El autor.
.BK
¶Mandome ell amor que hablaſe
380y boluiendoſſe a mi mi leal compañera hallandome
en el ſuelo mas de paſſion traſpaſſado
que con eſfuerço apercibido para dezir mis
quexas dixo.
.BV
385¶Perdido no hablaras
ya de vida deſpedido
di ſi biues muerto eſtas
o de quien te acordaras
ſi de ti tienes oluido
390buſcas callando la muerte
de tu fe que no murio
no quiſiera conoſcerte
ſiendo aqui tan cerca yo
qual miedo puede vencerte.
395¶Eſfuerça leuanta ya
no temas dezir tus quexas
ante quien las oyra
y aun en tu geſto vera
tu coraçon qual le dexas
400habla cuenta tus fatigas
di tus males y paſſiones
que no es meneſter que ſigas
empaliadas razones
pues tan clara verdad digas
405¶El autor.
.BK
¶De tal ſuerte me eſforço mi leal
compañera que quitando de mi lengua el freno
de tan eſtremo temor boluiendome a mi
410ſeñora dixe.
.BV
¶Llegados ſomos agora
ante quien vera mis males
y vera ſer vos ſeñora
415quien con mil penas mortales
me da muerte cada ora
que del ora en que os mire
muere biuiendo mi vida
tan vueſtro mi querer fue
420quen mis ojos imprimida
vueſtra figura halle
¶Y el bien que me cauſo
fue robarme ell alegria
y moſtrar llorando yo
425de ſer triſte ell alma mia
pues que nunca os merecio
¶La Dama.
y a vos quien vos forçaua
de quererme ſin quereros
430¶El autor.
ell amor que lo mandaua
y por poder mereceros
aficion que meſforçaua
Ella.
435¶No ſabiedes que bondad
y verguença ſon amigos
y tienen enemiſtad
con querer y piadad
de vueſtro bien enemigos
440El.
agora eſtays por ſaber
que beldad pone aficion
y aficion fuerça querer
ſegun es el mereſcer
445de quien cauſa la paſſion
¶Y ſi vos beldad teneys
tanta que pudo matarme
y muerte darme que quereys
pudiendo tanbien ſaluarme
450ſi me quexo que direys.
Ella.
dire que vos las cauſaſtes
eſſas penas que ſentis
pues que nunca os apartaſtes
455de verme ſi en mi hallaſtes
que mato como dezis.
El.
¶No que vueſtra viſta llama
a quien el geſto deſpide
460deſpide luego y deſama
al que mas arde ſu llama
y al que no mereſce pide
queſta es vueſtra condicion
oluidar al ſin oluido
465y al que mas ſiente paſſion
quando mas tiene ſeruido
mas lexos el galardon
Ella.
¶Vueſtra es la culpa amigo
470no cures de mas razones
El.
mi coraçon es teſtigo
que muere con las paſſiones
del ſecreto mal que ſigo
475y de ſu morir contento
quedo ſiendo vos ſeruida
de las penas que ſin cuento
hazen amargar mi vida
con los dolores que ſiento.
480.BK
¶No ſufrio eſperança que mas le reſpondieſſe:
antes enojada por que tan humil
reſpondia: boluiendoſſe all amor dixo.
.BV
485¶Bien viſtes con quantas penas
ſatifaze(!) la fe nueſtra
y touiendolas por buenas
la falſa vaſſalla vueſtra
las conoſce por agenas
490ſeñor de gran ſeñoria
compli lo que promtiſtes(!)
triſte ſol de triſte dia
que nace en las almas triſtes
que vueſtra ciega luz guia.
495El autor.
.BK
¶Agradables fueron all amor de mi compañera
las auiſadas razones y avnque ſu
miſericordia quiſiera a los dos: libres de culpa
500ſacarnos no podia teniendo yo tanta razon
torcerſe ſu juſticia de ſuerte que declaro
tener de mi muerte mi ſeñora toda la culpa:
y mandando poblicar en el triunfal
cadahalſo la real ſentencia dezia.
505.BV
¶Nos cupido dios damores
oydas las partes dos
y viſtos quantos dolores
ſufriſtes por amar vos
510mejor de los amadores
Mandamos que aborreſcida
deſamada con dolor
biua y en amarga vida
la quen vos no puſo amor
515tan cruel deſgradeſcida
¶El.
¶Y a mi que gualardon
me dareys por lo ſeruido
¶Amor.
520que a tu triſte coraçon
no le dañe la paſſion
de quien te pone en oluido
El.
Eſto ya no puede ſer
525pues mandaſtes que la amaſſe
y ordenaſtes quel querer
la razon ſeſo y ſaber
con fuerças del ver ſobraſſe
¶Mas mandalde que me quiera
530pues teneys tal poderio
que podreys avn que no quiera
forçalla de tal manera
que ſe duela del mal mio
¶Ella.
535ell amor podra matarme
mas perder vos el cuydado
que nunca podre forçarme
de quereros mal mi grado
pues de vos quiero apartarme
540Amor:
¶Pues que no quiere quererte
yo te hare deſamalla
El.
haze que venga la muerte
545que ſi pienſo doluidalla
mi querer crece mas fuerte
El amor.
pues como quieres que haga
que no la puedo forçar
550ni cerrar puedo tu llaga
ama tu en otro lugar
ſi quieres que te de paga.
El.
¶Amar e peſar triſtura
555Seran mi vida gemidos
haſta ver la ſepoltura
andare con alaridos
publicando mi ventura
El amor.
560peſame de tus fatigas
mas pues no quieres partirte
de querer tu enemiga
vete que no quiero oyrte
mientra que tu fe la ſiga.
565¶El autor.
.BK
¶Con tal dolor como ſuelen los condenados
a morir antes de ſu fin tragar la cruda
muerte me parti dell amor y boluiendome
570a mi compañera para deſpedirme della vi
que ya muy lexos de mi huya no cure de
ſeguilla que ſegun eſtaua del biuir deſesperado
no tenia para ſufrir neceſſidad ſu
compañia y mientras yo al hondo rio:
575por acabar la poca vida que me quedaua:
endereçaua mis canſados paſſos Aquella misma
nuue que alli me truxo: me tomo: y
trocando en obſequias de muertos los
dulces cantaren(!) que a la venida traya
580me boluio don de en ſoledad triſte llorando
eſpero con eſtremo deſſeo por alegre
fin de mis males la deſeſperada muerte la
qual por mas biuiendo matarme no quiere
biuiendo dar a mi alma trabajada deſcanſo.