Dutton Corpus

LB1 Contents

Related witnesses for LB1-200

[ID0886]LB1-200(65r-66v)(8x12, 10, 8x12, 10, 2x12)
(65r)

del comendador ludueña deſcomunion#de#amores fecha a ſu amiga

¶de mi el vicario cupido
de la linea çeleſtial
por el alto dios de amor
elegido y eſcogido
5en todo lo tenporal
jues adminiſtrador
a todas las dinidades
y a todas las treſ hedades
donde ſu ley ſuçedio
10de quales quier calidades
ſalud y gracia ſepades
que ante mi pareçio
¶Vn amador que ſe llama
de rremedio deſpedido
15el qual ſe me querello
de vna muy hermoſa dama
de cuyas fuerças vençido
ſienpre ſe halla y hallo
dize que con ſu beldad
20ſin eſtima ni ygualdad
y con graçias muy eſtrañas
que contra ſu voluntad
le rrobo ſu libertad
de dentro de las entrañas
25¶dize que le deſclavo
la clavadura çerrada
con que ſu ſeſo guardava
y que çierto le rrobo
toda junta la cordura
30que fortuna le giava
y que le mato el ſoſiego
ſin valerle ningun Ruego
ni tenple ni deſcriçion
por la qual cauſa eſta çiego
35y ardidas en vivo fuego
las telas del coraçon
Robole mas el ſaber
deſconçertole el conçierto
que eſcuſava ſu cayda
40no le dexando poder
dizen que le ligo çierto
que le a de rrobar la vida
anſi que eſta deſpojado
de ſus fuerças y forçado
45de la muerte con Reçelo
porque en el ſinieſtro lado
tiene vn mal apoſentado
que no conſiente conſuelo
¶dize que le rrequirio
50ſerviçios ynterçeſores
ſegund nuestra ley ſagrada
y que jamas no conſintio
dar alivio a ſus dolores
a lo tal ſiendo obligada
55por lo qual por gran porfia
dixo que me rrequiria
de juſtyçia no la parta
ya viſto como tenia
rrazon en lo que pidia
60mandele dar eſta carta
¶Con la qual vos amoneſto
que luego le amoneſtedes
ſegund forma de derecho
no dilatando en aqueſto
65mas con gran premia llegades
a eſecuçion eſte hecho
y no dandole terçero
le de del plazo primero
haſta ſeys dias ſigientes
70porque a eſte verdadero
ſu amador priſionero
no maten ynconvinientes
¶y ſi contenta quedare
haziendo de ſy juſtiçia
75dando paga y galardon
ſino al tienpo que llegare
eſta carta a ſu notiçia
cayga en la deſcomunion
porque eſte pleito de amores
80eſ de tan grandeſ dolores
que no ſufren dilaçiones
conprehendan ſus dulçores
a ſus graçias y primores
las ſiguientes maldiçiones
85¶el ſu muy luzido geſto
y clara haz y blancura
ſobre la luzida tez
hoyoſo ſe torne preſto
y lo liſo en aſperura
90y lo blanco como pez
y ſus ojos muy garridos
no de liviandad vençidos
con que mill ſentidos troca
tornen chicos y ſomidos
95blanquezinos y fronzidos
los labios de la ſu boca
¶los dientes juntos menudos
dalabaſtro la color
conpitan con aganaja
100la ygualdad y negror
de ſus çejas ſe deſpacha
ſu nariz bien conpaſada
menos grueſa y afilada
de todas tachas deſnuda
105la linda frente arrugada
la barba luenga y aguda
¶la color de ſus cabellos
ques de maſ rrico metal
troque por la de gynea
110ſu garganta y pechoſ bellos
con que ſe agravia el criſtal
con tal proporçion la vea
que del cuello la longura
torne en corto y gordura
115y los pechos como pella
cobren floxura y blandura
tanto que con cobertura
pareſca queſta ſin ella
¶ſus manos no enbidioſas
120de los ſus ojos y boca
ni de ſus doradas greñas
ni de todas otras coſas
donde ſu camiſa toca
de quien nadie no da ſeñas
125tal adverſitad le ſiga
quella miſma ſe maldiga
de maldiçiones de nuevo
haſta que con rravia diga
no quiero ſer enemiga
130de quien tantas debdas devo
¶ſu perfeta deſcriçion
con que los viçios deſtierra
ſe le tornen torpedad
ſu loada condiçion
135a quien todo yerro yerra
ſe partan de ſu amiſtad
y ſu mayor corteſia
ſe le torne en fantaſia
y tal congoxa la queme
140que de noche ni de dia
jamas la dexe porfia
ni temor de quien la teme
¶por ſu contrario la dexe
la ynmenſa gracia ſuya
145la qual maldigo y deſtruyo
y aquel miſmo mal la aquexe
la fatige y la deſtruya
que deſtruye al ſiervo ſuyo
y huya la ſu cordura
150con que a todos da triſtura
ſegund el mundo conoçe
y a ſu ayre y ſu meſura
lo dar mal eſ ſu figura
ella miſma las deſtroçe
155¶tanbien maldigo el eſpejo
ſi la verdad le dixere
de ſer linda ſin cuenta
ſea maldito el conſejo
y qualquier que ſe lo diere
160ſino por que ſe arrepienta
el peyne que la peynare
lo que viſtiere y tocare
ſea maldito con ella
no menos quien la loare
165quien la ſirviere y amare
y quien bien dixere della
¶y porque lo ſobredicho
por ſecuçion verdadera
llege a perfeto lugar
170eſo miſmo aya entredicho
guardando deſta manera
ſin punto lo quebrantar
ſean las galas ſepultadas
las ynvenciones bordadas
175agora ſufran vltrages
çeſen oras limitadas
ſin conçierto conçertadas
coplas cartas y menſajes
¶ninguno hable a ſu amiga
180avnque le tope en la calle
ni la dama no le mire
el galan la tal fatiga
que la ſufra y que la calle
que ſe paſe y que ſoſpire
185floreſca todo el peſar
çeſando el dulçe hablar
ſea la muſica el deſtierro
pongo limite al penſar
no paſe ſin rreprochar
190el ſu ponçoñoſo yerro
¶y porque mas ſe publiquen
los engaños y cavtelas
deſta que par no conſiente
las canpanas ſe rrepiquen
195y matenſe las candelas
en preſençia de la gente
de ninguno ſea olvidada
y de todos mal querida
teniendo la muerte çierta
200y ſu alma ſea perdida
como eſta llama ençendida
en eſta agua torna muerta
¶aqueſta carta ſe dio
dentro en la cibdad ſagrada
205todo el conçilo ayuntado
donde rrazon la pidio
fue triſteza el eſcrivano
que la eſcrivio de ſu mano
por mandado de cupido
210que en eſte ſiglo mundano
por el dios muy ſoberano
tiene poder muy conplido
¶la dama deſcomugada(!)
ſegund eſta rrecontado
215aqueſta carta ſe dio
dentro en la çibdad ſagrada
todo el conçilio ayuntado
donde rrazon la pidio
ſellada de penſamientos
220en el meſ de mis tormentos
a veynte dias andados
ſobre mill e quatro çientos
y ſeſenta y ocho çietos(!)
de ſerviçios olvidados

fin

225¶gentil dama a mi triſtura
vuestro geſto y gentileza
me haze tanto enojaros
porque vuestra hermoſura
vuestra gracia y mi firmeza
230no me dexan deſamaros
por lo qual mi coraçon
a dado vna petiçion
al vicario nuestro dios
que os enbie abſoluçion
235con tal que la condiçion
y las obras mudes vos