Dutton Corpus

MP7 Contents

Related witnesses for MP7-69

[ID4272 G 4056]MP7-69(251v-252v)(12x10)
Porque mi ſufrymiento
..s el menor de mis daños
nuestra linaje es de tormento
..ver que en descontentamiento
5se me van los dulçes años
..solatyo misera meo
..clanse ſunt undique porte
..no las alla mi deſeo
mas de par en par las veo
10“a la mia gran pena forte” [ID4056 Glosado]
El ſecreto de la cual
en ell alma esta do toca
mas de grave y desygual
..es como purga mi mal
15que ſeme va el ve ala boca
..derelita sum cautiua
ni florenty etate mea
en esta carçel esquiba
do vyvyre mientra vyva
20“doloroſa aflita et rea”
ſepultada estoy aqui
do muero asta que muera
desventurada de mi
de madre libre naçy
25quien me yço pryſyonera
ſeu ſy nata paucos años
fortunam rratam deam
entre ſy con crudas manos
mis propyos padres y hermanos
30“dyvyserunt vestem meam”
Yo que de monja metyda
ynoçente de mi daño
asta despues de creçyda
que el dolor desta heryda
35ſe me quexo del engaño
anima mea deſerta
tristys eryt usque ad mortem
mil angustyas a ſu puerta
por ella tyenen reyerta
40“et super ean miserunt sortem”
Desta cauſa a mi penſar
estoy puesta en el abysmo
de trysteças y peſar
que no basta a las contar
45nengun cuento de alguarysmo
mortys urget me cubydo
tuyo cumpungor avysto
con este dolor creçydo
vyvo quando del me olvydo
50“moro quando penso en quisto”
Juntanſe tanbyen a esto
otras cauſas de quebranto
que açen tryste mi jesto
por que con ellas me acuesto
55y con ellas me levanto
enim(?)mey cordys heredes
dyen y noten verterunt
noche ſon tantas paredes
con tantos tornos y redes
60“dyes mey declinaverunt”
Que dyre de las paſyones
y las congojas contynuas
peſadumbres a montones
desgrados reprehenſyones
65castigos y dyçyplinas
temptaçyones grabyores
quibus yn vyta resysto
enojos y ſynſabores
mil plagas y mil dolores
70“que man fato como a xpisto”
Las amigas que tome
fyables nunca me fueron
mas en quien busco yo fe
pues los pechos que mame
75comigo no la tuvyeron
cupydytate non fyda
me parentes tradyderunt
do para ſienpre perdyda
lloro el plaçer de mi vyda
80“quem pro nimis vendyderunt”
El cuitado coraçon
que aun quedaba libertado
por estar tras un rincon
ya le tyene en ſu pryſyon
85..un amoroſo cuidado
..ynter çeteros labores
me majus vulneraverunt
nuevas herydas de amores
deſeos enclavadores
90“manus pedes clavaverunt”
.as entrañas me ha clavado
el amor con ſu dulçura
y el ofycyo enamorado
quanto menos lo he probado
95mas dulçe ſe me fygura
..gun dya amores contenplando
languo deſyderans ea
con ell anſya con que ando
mis manos en mi tocando
100“dynumeraverun oſa mea”
Aplaçe mas no calienta
el remedyo de las cartas
por que ſe me repreſenta
que yo ſola estoy anbryenta
105de lo que otras estan artas
ſedet litere ad flagela
me feçerunt ſupper ean
perladas que andan en vela
como aniño del escuela
110“dybyſerunt vesten mean”
O vos omnes que paſays
por este torno traydor
yos ſuplico que creays
que ningun mal que ſufrays
115yguala con mi dolor
vos abetys libertatem
ego vym patior hic fortem
hasta que penas me maten
contra mi vyda conbaten
120“et ſuper ean miſerunt ſortem