Dutton Corpus

SA7 Contents

Related witnesses for SA7-296

[ID2655]SA7-296(140r-141v)(7x8-4, 4)

Otro dezir de Moſen mocayo

En lalua antes del dia
Men ſali a paſſiar
Cabo vna praderia
En vn donoſo lugar
5Do ſenti alto gritar
Vna boz deſeſperada
De perſona tribulada
E hoy queſto dezia
.in +0.5c
10“Mil anyos a e vn dia [ID2656 Cita]
Que mis oxos no vieron
La que ſiempre e todavia
Por ſenyora obedezieron”
.in -0.5c
15 De que tal voz yo ſenti
Eſtuue marauillado
E mire e luego vi
Vn hombre muy tribulado
Yo le dixe que pecado
20Por alli le faziandar
El començo de cantar
Entendi queſto deçia
.in +0.5c
“Etorgenle ſenyoria [ID2657 Cita]
25Grandes chicas de tres leyes
Pues que tiene mas (espacio en blanco)
Que vaſallas de mil Reyes”
.in -0.5c
Tan gran llanto el façia
30Que me tomo conpaſion
De dor que (espacio en blanco)
Le dixe por qual raçon
El ſu triſte coraçon
Façia llanto todora
35Reſpuſome mi ſenyora
Aqueſto me faz cantar
“Pues veo que deſechar [ID2654 Cita]
Me quier vueſtra ſenyoria
Veuire ſin alegria
40Mandat vos en que logar”
Ahun mas quiſe fablar
Con el honbre deſpagado
E tornele demandar
Por que era tan yrado
45Reſpuſome deſechado
Soy amigo por ſeruir
Vna ſenyora que dezir
Me faz eſte jus eſcripto
“Finda derecha pues ſoy quito

Finda en el primer verso es un error. Se trata claramente de un Fin que se ha leído como parte del verso.

50De ſeruir otra ſenyora
Merçet merçet algun ora
Avet vos del mi eſprito” [ID2658 Cita]
Muchos dizen ques locura
Amar e non ſer amado
55E no dizen ſi ventura
Lo aura anſi fadado
Ay que yo non fiz pecado
Ni yerro a ſu alteza
Mas con toda ſu crueza
60Al non fare dezir
.in +0.5c
“Sino que faſta morir [ID2659 Cita]
Es ſuyo mi coraçon
Eſperando gualardon
65El que non oſo dezir”
.in -0.5c
Di amigo ſegun veo
En el vueſtro razonar
Juro uos que yo bien creo
70Vos deuedes bien amar
Tal duenya que ſoſpirar
Vos faz porque no la vedes
Mas non vos deſeſperedes
E dezit eſte cantar
75.in +0.5c
“Tienpo tengo de gozar [ID2660 Cita]
Senyora ſi vos queredes
Que algun dia me dedes
Vueſtras manos a beſar”
80.in -0.5c
Senyor bueno non penſedes
Yo menoxe de ſeruir
Ni menos ymaginedes
Della me quiera partir
85Antes ſoy preſto morir
Siruiendo la ſu merçe
E jamas al non dire
Si non lo que perteneçe
.in +0.5c
90“Mi coraçon ſaboreçe [ID2661 Cita]
Naçidas e por naçer
Que dotro non puede ſer
Sy non de quien lo mereçe”
.in -0.5c

Ffin

95 Mas aun que yo me quexe
De uos la mexor naſçida
Non penſedes en mi vida
Sinon de quien lo mereſçe