Dutton Corpus

TP1 Contents

Related witnesses for TP1-7

 
[ID0127]TP1-7(51v-52v)(7x8-4)

Otro dezir ſſuyo

Ya la gran noche paſſaua
& la luna ſaſcondia
la clara lumbre del dia
Radiante ſe moſtraua
5al tiempo que Repoſaua
de mys trauajos y pena
oy triſte cantilena
que tal canto pronunçiaua
“Amor cruel & brioſo [ID0128 Cita]
10mal aya la tu alteza
pueſ no hazes egualeza
ſeyendo tan poderoſo”
Deſperte como ſpantado
& mire donde ſonaua
15el que damor ſe quexaua
bien como dapnificado
vi vn omne ser lla(r#)gado
dun tan grant colpe de flecha
cantando a(↑la)tal endecha
20con ſenblante atribulado
“De ledo que era triſte [ID0129 Cita]
ay amor tu me tornaſte
la hora que me quitaſte
la ſeñora que me diſte”
25Dixele por que fazedeſ
ſeñor tan eſquiuo duelo
o ſy puede aver conſuelo
la cuyta que padeſçedeſ
Reſpondiome fallaredes
30mi cuyta ſer tan eſquiua
que jamaſ en quanto biua
cantare ſegun veredes
“Con tan alto poderio [ID0130 Cita]
amor nunca fue juntado
35ni con tant orgullo & brio
qual yo vy por my pecado”
Amigo ſegun pareſçe
el (a#)dolor que vos aquexa
es alguna que vos dexa
40& de uoſ no ſe adoleſçe
Reſpondiome quien padeſçe
cruel plaga por amar
tal çancion deue cantar
jamaſ pueſ le perteneſçe
45“Catiuo de miña triſtura [ID0131 Cita]
ja todos pregan eſpanto
y preguntan que ventura
ffue que matormenta tanto”
Non puede ſer al ſabido
50Replique de vueſtro mal
o la cavſa eſpeçial
por que aſſi fueſtes ferido
Reſpondio otro que oluido
me fueron aſſy fferyr
55(por#)que me conuiene dezir
eſte cantar dolorido
“Crueldad & trocamento [ID0132 Cita]
con triſteza me conquiſo
poys me lexa quien me priſo
60ja non ſoy amparamento”
Dixele non vos matedes
ca non ſoys vos el primero
nin ſereys el poſtrimero
que ſabe del mal que auedes
65Reſpondiome non curedes
ſeñor de me conſejar
que mi vida eſ querellar
cantando aſſy como vedeſ
“(Pero te#:BBPues que) ſiruo ſſyn arte [ID1387 Cita]
70ay amor amor amor
gran(↑de) cuyta y gran dolor
jamas nunca ſe me parte”
Sv cantar ya non ſonaua
como de ante nin ſe oya
75manifieſto ſe veya
que la muerte lo aquexaua
jamaſ nunca çeſſaua
nin çeſſo con grant quebranto
eſte doloroſo canto
80a la ſazon que eſpiraua

fin

“Poys (que#) plazer non poſo aver [ID0134 Cita]
a mev querer de grado
ſſerra morrer maſ non ver
perder mev ben coytado.